Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 26:17
-
Hoffnung für Alle
Da erkannte Saul Davids Stimme und rief: »Bist du das, mein Sohn David?« »Ja, mein König!«, antwortete David und fragte dann:
-
Da erkannte Saul die Stimme Davids und sprach: Ist das nicht deine Stimme mein Sohn David? David sprach: Es ist meine Stimme, mein Herr König.
-
Saul erkannte die Stimme Davids und sagte: Ist das deine Stimme, mein Sohn David? David antwortete: Es ist meine Stimme, mein Herr und König.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И узнал Саул голос Давида, и сказал: твой ли это голос, сын мой, Давид? И сказал Давид: мой голос, господин мой, царь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Впізнав Саул голос Давида й каже: «Чи не твій це голос, сину мій, Давиде?» «Так! — каже Давид, — це мій голос, мій пане, царю.» -
(en) King James Bible ·
And Saul knew David's voice, and said, Is this thy voice, my son David? And David said, It is my voice, my lord, O king. -
(en) New International Bible Version ·
Saul recognized David’s voice and said, “Is that your voice, David my son?”
David replied, “Yes it is, my lord the king.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Saul recognized David’s voice and said, “Is this your voice, my son David?” And David said, “It is my voice, my lord, O king.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Саул же впізнав Давидів голос і каже: Чи се ж не твій голос, мій сину Давиде? І рече Давид: Мій голос, пане мій, царю. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Saul knew David’s voice, and said, “Is that your voice, my son David?”
David said, “It is my voice, my lord, O king.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Саул узнал голос Давида и сказал: "Твой ли это голос, сын мой, Давид?" Давид ответил: "Да, это мой голос, господин мой царь". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Саул упізнав голос Давида, і сказав: Чи це твій голос, сину Давиде? І сказав Давид: Твій раб, володарю-царю! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пізнав Саул Давидів голос, та й сказав: „Чи це твій голос, сину мій Дави́де?“ А Давид сказав: „Мій голос, пане мій, ца́рю!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Саул узнал голос Давида и сказал:
— Твой ли это голос, Давид, сын мой?
— Это мой голос, господин мой, царь, — ответил Давид -
(en) New Living Bible Translation ·
Saul recognized David’s voice and called out, “Is that you, my son David?”
And David replied, “Yes, my lord the king. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Saul recognized David’s voice and said, “Is this your voice, my son David?” And David said, “It is my voice, my lord the king.”