Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 13:15
-
King James Bible
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
-
(en) English Standard Bible Version ·
for all the land that you see I will give to you and to your offspring forever. -
(en) New American Standard Bible ·
for all the land which you see, I will give it to you and to your descendants forever. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо всю землю, що ти її бачиш, дам тобі і твоєму потомству навіки. -
Denn alles das Land, das du siehst, will ich dir geben und deinem Samen ewiglich;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо всю цю землю, яку бачиш, Я її дам навіки тобі та потомству твоєму. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и твоему семени навеки. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всю эту землю, которую ты видишь, Я отдам тебе и твоим потомкам. Эта земля будет навеки твоей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо всю землю, яку ти бачиш, Я навіки дам її тобі й твоєму потомству. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Das ganze Land, alles, was du jetzt siehst, will ich dir und deinen Nachkommen geben — für immer! -
Das ganze Land nämlich, das du siehst, will ich dir und deinen Nachkommen für immer geben.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо всю землю, що ти вбачаєш, тобі оддам, і потомкам твоїм навіки.