Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Kings 2:20
-
King James Bible
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
-
(en) New King James Bible Version ·
And he said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him. -
(en) New International Bible Version ·
“Bring me a new bowl,” he said, “and put salt in it.” So they brought it to him. -
(en) English Standard Bible Version ·
He said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him. -
(en) New American Standard Bible ·
He said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Elisha said, “Bring me a new bowl with salt in it.” So they brought it to him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал он: дайте мне новую чашу и положите туда соли. И дали ему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він каже: “Принесіть мені нову посудину й вкиньте туди соли.” Принесли вони йому. -
Er sprach: Bringet mir her eine neue Schale und tut Salz darein! Und sie brachten’s ihm.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А він сказав: „Подайте мені ново́го дзба́нка, і покладіть туди со́ли“. І вони подали́ йому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Принесите мне новую чашу, — сказал он, — и положите в нее соли.
Они принесли ему. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал Елисей: "Принесите мне новую чашу и положите в неё соль". И люди принесли ему всё это. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав Елісей: Візьміть мені нове відро і покладіть туди сіль! І принесли йому. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Elisa befahl: »Holt mir eine neue Schüssel und füllt sie mit Salz!« Sie brachten ihm die Schüssel mit Salz, -
Elischa befahl: Bringt mir eine neue Schüssel und schüttet Salz hinein! Man brachte sie ihm
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовив він: Принесїть менї нову посудину й вкиньте соли туди. Як же ж вони принесли,