Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Chronicles 21:28
-
King James Bible
At that time when David saw that the LORD had answered him in the threshingfloor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.
-
(en) New King James Bible Version ·
At that time, when David saw that the Lord had answered him on the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there. -
(en) New International Bible Version ·
At that time, when David saw that the Lord had answered him on the threshing floor of Araunah the Jebusite, he offered sacrifices there. -
(en) English Standard Bible Version ·
At that time, when David saw that the Lord had answered him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there. -
(en) New American Standard Bible ·
At that time, when David saw that the LORD had answered him on the threshing floor of Ornan the Jebusite, he offered sacrifice there. -
(en) New Living Bible Translation ·
When David saw that the LORD had answered his prayer, he offered sacrifices there at Araunah’s threshing floor. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В это время Давид, видя, что Господь услышал его на гумне Орны Иевусеянина, принёс там жертву. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
У той час, як побачив Давид, що Господь вислухав його на току Орнана євусія, приніс там жертви. -
Zur selben Zeit, da David sah, daß ihn der HERR erhört hatte auf der Tenne Ornans, des Jebusiters, pflegte er daselbst zu opfern.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Того ча́су, як Давид побачив, що Господь відповів йому на току́ євусе́янина Орнана, то прино́сив там жертву. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В то время, увидев, что Господь ответил ему на гумне иевусея Орны, Давид стал приносить Ему там жертвы. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид увидел, что Господь ответил ему на гумне Орны Иевусеянина, и принёс там жертвы Господу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У той час, коли Давид побачив, що Господь його вислухав на току Орни, євусейця, він приніс там жертву. -
(de) Hoffnung für Alle ·
David erkannte, dass der HERR ihm auf sein Opfer antwortete, das er auf dem Dreschplatz des Jebusiters Arauna dargebracht hatte. -
Damals merkte David, dass ihn der HERR auf der Tenne des Jebusiters Arauna erhörte, und brachte dort Opfer dar.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зараз таки, як побачив Давид, що Господь вислухав його на тоцї Орни Евузія, поспішив принести там жертву.