Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Esther 4:6
-
King James Bible
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate.
-
(en) New King James Bible Version ·
So Hathach went out to Mordecai in the city square that was in front of the king’s gate. -
(en) New International Bible Version ·
So Hathak went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king’s gate. -
(en) English Standard Bible Version ·
Hathach went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king’s gate, -
(en) New American Standard Bible ·
So Hathach went out to Mordecai to the city square in front of the king’s gate. -
(en) New Living Bible Translation ·
So Hathach went out to Mordecai in the square in front of the palace gate. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошёл Гафах к Мардохею на городскую площадь, которая пред царскими воротами. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пішов Гатах до Мардохея на міський майдан, що перед царською брамою. -
Da ging Hathach hinaus zu Mardochai in die Gasse der Stadt, die vor dem Tor des Königs war.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I вийшов Гатах на міську́ пло́щу, що перед царсько́ю брамою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Хатах вышел к Мардохею на городскую площадь, что перед царскими воротами. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Гафах пошёл к Мардохею на городскую площадь перед царскими воротами. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Hatach ging zu Mordechai auf den Platz vor dem Palasttor. -
Hatach ging zu Mordechai auf den Marktplatz vor das Tor des Palastes hinaus.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пійшов Гатах до Мардохея на міський майдан, що перед царською брамою.