Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 40:3
-
King James Bible
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
-
(en) New King James Bible Version ·
He has put a new song in my mouth —
Praise to our God;
Many will see it and fear,
And will trust in the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
He put a new song in my mouth,
a hymn of praise to our God.
Many will see and fear the Lord
and put their trust in him. -
(en) English Standard Bible Version ·
He put a new song in my mouth,
a song of praise to our God.
Many will see and fear,
and put their trust in the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
He put a new song in my mouth, a song of praise to our God;
Many will see and fear
And will trust in the LORD. -
(en) New Living Bible Translation ·
He has given me a new song to sing,
a hymn of praise to our God.
Many will see what he has done and be amazed.
They will put their trust in the LORD. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь сохранит его и сбережёт ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І витягнув мене з погибельної ями, з багнистого болота, і поставив на скелю мої ноги, ствердивши мої кроки. -
(und zog mich aus der grausamen Grube und aus dem Schlamm und stellte meine Füße auf einen Fels, daß ich gewiß treten kann;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь сохранит его и сбережет ему жизнь,
счастьем одарит его на земле
и не отдаст его на произвол врагов. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь не даст ему быть побеждённым врагами, Он защитит его и будет жизнь его беречь, Его он на земле благословит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай Господь обереже його, дасть йому життя, зробить його блаженним на землі. Хай його не видасть у руки його ворога. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich war in eine verzweifelte Lage geraten — wie jemand, der bis zum Hals in einer Grube voll Schlamm und Kot steckt! Aber er hat mich herausgezogen und auf festen Boden gestellt. Jetzt haben meine Füße wieder sicheren Halt. -
Er zog mich herauf aus der Grube des Grauens, aus Schlamm und Morast. Er stellte meine Füße auf Fels, machte fest meine Schritte.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А в уста мої вложив нову пісню, псальму Господеві нашому. Побачать многі, побояться і вповати муть на Господа.