Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 87:4
-
King James Bible
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
-
(en) New American Standard Bible ·
“I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me;
Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia:
‘This one was born there.’” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Рагав зачислю й Вавилон до тих, що мене знають: ось Філістія, Тир і Куш, — «і ці там народились.» -
Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
душа бо моя насити́лась нещастями, а життя моє збли́зилося до шео́лу! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Насытилась душа моя страданиями,
и жизнь моя приблизилась к миру мертвых. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Боль душу переполнила мою, жизнь — на краю могилы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже моя душа сповнена горя, і моє життя наблизилося до аду. -
(de) Hoffnung für Alle ·
»In Ägypten und Babylon gibt es Menschen, die mich kennen und ehren, und auch bei den Philistern, in Tyrus und Äthiopien findet man Bürger meiner Stadt.« -
Ich zähle Rahab und Babel zu denen, die mich erkennen, auch das Philisterland, Tyrus und Kusch: Diese sind dort geboren.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Згадаю про Египет і Вавилон перед тими, що знають мене; дивись, Филистея і Тир вкупі з Етіопією скажуть: той родився там.