Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 14:15
-
King James Bible
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
-
(en) New King James Bible Version ·
The simple believes every word,
But the prudent considers well his steps. -
(en) New International Bible Version ·
The simple believe anything,
but the prudent give thought to their steps. -
(en) English Standard Bible Version ·
The simple believes everything,
but the prudent gives thought to his steps. -
(en) New American Standard Bible ·
The naive believes everything,
But the sensible man considers his steps. -
(en) New Living Bible Translation ·
Only simpletons believe everything they’re told!
The prudent carefully consider their steps. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Простодушний іме віри кожному слову;
розумний уважає на свої кроки. -
Ein Unverständiger glaubt alles; aber ein Kluger merkt auf seinen Gang.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вірить безглу́здий в кожні́сіньке слово, а мудрий зважає на кро́ки свої. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Простак верит всему,
но разумный следит за своими шагами. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Глупый верит всему, что слышит, а мудрый размышляет обо всём. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Простодушний вірить усякому слову, а кмітливий приходить до іншого рішення. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Nur ein gedankenloser Mensch glaubt jedes Wort! Der Vernünftige prüft alles, bevor er handelt. -
Der Unerfahrene traut jedem Wort, der Kluge achtet auf seinen Schritt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Безумний віри йме всякому слову, а розумний вважає на дороги свої.