Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 14:32
-
King James Bible
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
-
(en) New King James Bible Version ·
The wicked is banished in his wickedness,
But the righteous has a refuge in his death. -
(en) New International Bible Version ·
When calamity comes, the wicked are brought down,
but even in death the righteous seek refuge in God. -
(en) English Standard Bible Version ·
The wicked is overthrown through his evildoing,
but the righteous finds refuge in his death. -
(en) New American Standard Bible ·
The wicked is thrust down by his wrongdoing,
But the righteous has a refuge when he dies. -
(en) New Living Bible Translation ·
The wicked are crushed by disaster,
but the godly have a refuge when they die. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
За зло своё нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Злого валить на землю його власна злоба,
а праведник у своїй чесності знайде притулок. -
Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tod getrost.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Безбожний у зло своє падає, а праведний повний надії й при смерті своїй. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Нечестивых губит их же злодейство,
а праведнику и в смерти прибежище.55 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В минуты несчастий злые терпят поражение, но добрые побеждают даже в смерти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Безбожний буде відкинутий через власне зло, а той, хто надіється [на Господа] — праведний у своїй святості. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer sich von Gott lossagt, kommt durch seine eigene Bosheit um. Wer Gott vertraut, ist selbst im Tod noch geborgen. -
Durch seine Bosheit wird der Frevler gestürzt, der Gerechte ist selbst in seinem Tod geborgen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Безбожний за зло своє буде відкинен, а праведний і при смертї має надїю.