Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ecclesiastes 4:6
-
King James Bible
Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
-
(en) New King James Bible Version ·
Better a handful with quietness
Than both hands full, together with toil and grasping for the wind. -
(en) New International Bible Version ·
Better one handful with tranquillity
than two handfuls with toil
and chasing after the wind. -
(en) English Standard Bible Version ·
Better is a handful of quietness than two hands full of toil and a striving after wind. -
(en) New American Standard Bible ·
One hand full of rest is better than two fists full of labor and striving after wind. -
(en) New Living Bible Translation ·
And yet,
“Better to have one handful with quietness
than two handfuls with hard work
and chasing the wind.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Лучше горсть с покоем, нежели пригоршни с трудом и томлением духа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ліпша повна жменя спокою, аніж дві пригорщі повні труду та гонитви за вітром. -
Es ist besser eine Hand voll mit Ruhe denn beide Fäuste voll mit Mühe und Haschen nach Wind.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
краща повна долоня споко́ю за повні дві жмені кло́поту та за ло́влення вітру! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лучше одна горсть с покоем,
чем две горсти с трудом
и погоней за ветром. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Может быть, в этом есть правда, но я говорю: "Лучше удовлетвориться тем, что есть у тебя, чем иметь больше, и никогда не довольствоваться этим". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Краще повні пригорщі спокою, ніж повні дві пригорщі праці та бажання духа. -
(de) Hoffnung für Alle ·
ich aber meine: Besser nur eine Handvoll besitzen und Ruhe genießen als viel Besitz haben und alle Hände voll zu tun. Denn im Grunde lohnt sich das ja nicht. -
Besser eine Handvoll und Ruhe als beide Hände voll und Arbeit und Luftgespinst.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Лучше жменя в спокою над пригорщі, повні працї й марного силкування.