Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 10:17
-
King James Bible
And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
-
(en) New King James Bible Version ·
So the Light of Israel will be for a fire,
And his Holy One for a flame;
It will burn and devour
His thorns and his briers in one day. -
(en) New International Bible Version ·
The Light of Israel will become a fire,
their Holy One a flame;
in a single day it will burn and consume
his thorns and his briers. -
(en) English Standard Bible Version ·
The light of Israel will become a fire,
and his Holy One a flame,
and it will burn and devour
his thorns and briers in one day. -
(en) New American Standard Bible ·
And the light of Israel will become a fire and his Holy One a flame,
And it will burn and devour his thorns and his briars in a single day. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD, the Light of Israel, will be a fire;
the Holy One will be a flame.
He will devour the thorns and briers with fire,
burning up the enemy in a single night. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Свет Израиля будет огнём, и Святой его — пламенем, которое сожжёт и пожрёт тёрны его и волчцы его в один день; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Світло Ізраїля стане вогнем, і його Святий — полум'ям, що запалить і пожере його тернину і його глоди колючі в одному дні. -
Und das Licht Israels wird ein Feuer sein, und sein Heiliger wird eine Flamme sein, und sie wird seine Dornen und Hecken anzünden und verzehren auf einen Tag.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Світло Ізраїля стане огнем, а Святий його — по́лум'ям, і запа́лить воно, й пожере́ його те́рня й будя́ччя його в один день! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Свет Израилев станет огнем,
Святой его — пламенем,
которое в один день сожжет и пожрет
терновник ее и колючки. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Свет Израиля будет огнём, и Святой его — пламенем, которое сжигает сначала терновник и сорняки, а затем -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І світло Ізраїля стане вогнем, і освятить його у вогні, що горить, і пожирає дерево, як траву. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der heilige Gott, Israels Licht — er selbst ist dieses Feuer! An einem einzigen Tag verbrennt es Assyrien mitsamt Dornen und Disteln. -
Israels Licht wird zum Feuer und sein Heiliger wird zur Flamme. Sie brennt und verzehrt seine Dornen und seine Disteln an einem einzigen Tag.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сьвітло Ізрайлеве спаде на його огнем, і Сьвятий його буде полумєм, що пожере тернину його й бодяки його одного дня.