Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 13:5
-
King James Bible
They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
-
(en) New International Bible Version ·
They come from faraway lands,
from the ends of the heavens —
the Lord and the weapons of his wrath —
to destroy the whole country. -
(en) New American Standard Bible ·
They are coming from a far country,
From the farthest horizons,
The LORD and His instruments of indignation,
To destroy the whole land. -
(en) New Living Bible Translation ·
They come from distant countries,
from beyond the farthest horizons.
They are the LORD’s weapons to carry out his anger.
With them he will destroy the whole land. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Идут из отдалённой страны, от края неба, Господь и орудия гнева Его, чтобы сокрушить всю землю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони прийшли з далекої країни з самого краю неба — Господь і знаряддя його гніву, щоб зруйнувати всю землю. -
sie kommen aus fernen Landen vom Ende des Himmels; ja, der HERR selbst samt den Werkzeugen seines Zorns, zu verderben das ganze Land.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Прихо́дять з далекого кра́ю, із кі́нців небе́с, Господь і знаря́ддя гніву Його, щоб усю землю пони́щити! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они идут из далеких земель,
от края небес;
Господь и орудия гнева Его идут,
чтобы погубить всю страну. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они идут из отдалённых земель, из-за горизонта. С помощью этой армии Господь покажет Свой гнев. Армия эта уничтожит страну". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоби прийти із землі здалека, від кінця основи небес, Господь і озброєні до Його бою, щоб знищити світ. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aus fernen Ländern kommen sie, von weit her: der HERR und seine Truppen, die sein Gerichtsurteil vollstrecken. Sie rücken heran, um alles in Schutt und Asche zu legen. -
Sie kommen aus einem fernen Land, vom Ende des Himmels: der HERR und die Waffen seines Zorns, um die ganze Erde zu verwüsten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поприходили здалека, від краю неба — і Господь і знаряддя гнїву його, щоб збурити ввесь край.