Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 31:2
-
King James Bible
Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.
-
(en) New International Bible Version ·
Yet he too is wise and can bring disaster;
he does not take back his words.
He will rise up against that wicked nation,
against those who help evildoers. -
(en) English Standard Bible Version ·
And yet he is wise and brings disaster;
he does not call back his words,
but will arise against the house of the evildoers
and against the helpers of those who work iniquity. -
(en) New American Standard Bible ·
Yet He also is wise and will bring disaster
And does not retract His words,
But will arise against the house of evildoers
And against the help of the workers of iniquity. -
(en) New Living Bible Translation ·
In his wisdom, the LORD will send great disaster;
he will not change his mind.
He will rise against the wicked
and against their helpers. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но премудр Он; и наведёт бедствие, и не отменит слов Своих; восстанет против дома нечестивых и против помощи делающих беззаконие. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та він же мудрий; він нашле лихо, і слів своїх він не відкличе; він устане на дім безбожних і проти допомоги злочинців. -
Er aber ist weise und bringt Unglück herzu und wendet seine Worte nicht, sondern wird sich aufmachen wider das Haus der Bösen und wider die Hilfe der Übeltäter.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та мудрий і Він, і спрова́дить лихе, і Своїх слів не відмінить, і піді́йметься Він проти дому безбожних, і проти помочі несправедливих. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но и Он мудр:
Он наведет бедствие,
и слов Своих назад не возьмет.
Он поднимется на дом нечестивых,
на тех, кто злодеям помощник. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но мудр Господь. Он наведёт на них бедствия, и они не смогут изменить повелений Господних. Господь восстанет против нечестивых и будет бороться с теми, кто пытается им помочь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Він, мудрий, навів на них зло, і Його слово не буде усунене, і Він повстане на доми злих людей і на їхню марну надію, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch er weiß genau, was er tut: Unglück lässt er über euch kommen. Er nimmt seine Drohungen nicht zurück. Gegen euch, ihr Übeltäter, und gegen alle, von denen ihr Hilfe erwartet, wird er sich erheben. -
Er seinerseits ist weise. Er hat Unheil kommen lassen und seine Worte nicht zurückgenommen. Er wird sich gegen das Haus der Übeltäter erheben und gegen die Hilfe derer, die Böses tun.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Но він премудрий; він нашле лихо й не змінить слів своїх; устане він і на дом безбожників, та й проти підмоги тих беззаконників.