Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 8:20
-
King James Bible
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
-
(en) New International Bible Version ·
Consult God’s instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn. -
(en) English Standard Bible Version ·
To the teaching and to the testimony! If they will not speak according to this word, it is because they have no dawn. -
(en) New American Standard Bible ·
To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, it is because they have no dawn. -
(en) New Living Bible Translation ·
Look to God’s instructions and teachings! People who contradict his word are completely in the dark. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Обращайтесь к закону и откровению. Если они не говорят, как это слово, то нет в них света. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб осягнути науку й свідоцтво? Коли ж вони не так говорять, то будуть, немов той, для кого нема світанку. -
Ja, nach dem Gesetz und Zeugnis! Werden sie das nicht sagen, so werden sie die Morgenröte nicht haben,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
До Зако́ну й свідо́цтва! Як вони не так кажуть, як це, то немає для них зорі́ ра́нньої! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы должны следовать поучениям и завету. Если не будете следовать им, можете сбиться на ложные поучения, идущие от чародеев и предсказателей будущего, но они пусты, и вам не будет от них пользы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Він дав закон як допомогу, щоб не сказали подібного до цього слова, щодо якого немає дару, аби дати за нього. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Richtet euch nach Gottes Weisungen und glaubt dem, was er euch sagt! Wer sich daran nicht hält, dessen Nacht nimmt kein Ende! -
Weisung und Bezeugung: Wer nicht diesem Wort entsprechend spricht, für den gibt es kein Morgenrot.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Звертайтесь до закону та до обяву. А вони, — як не так говорять, як там сказано, то нема в них сьвітла.