Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 17:13
-
King James Bible
And hath taken of the king's seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:
-
(en) New King James Bible Version ·
And he took the king’s offspring, made a covenant with him, and put him under oath. He also took away the mighty of the land, -
(en) New International Bible Version ·
Then he took a member of the royal family and made a treaty with him, putting him under oath. He also carried away the leading men of the land, -
(en) New American Standard Bible ·
‘He took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath. He also took away the mighty of the land, -
(en) New Living Bible Translation ·
He made a treaty with a member of the royal family and forced him to take an oath of loyalty. He also exiled Israel’s most influential leaders, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И взял другого из царского рода, и заключил с ним союз, и обязал его клятвою, и взял сильных земли той с собою, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Узяв він нащадка з царської родини та й зробив із ним союз, присилував його поклястись і забрав вельмож тієї землі з собою, -
Und nahm einen vom königlichen Geschlecht und machte einen Bund mit ihm und nahm einen Eid von ihm; aber die Gewaltigen im Lande nahm er weg,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяв із царсько́го насіння, і склав з ним умову, і ввів його в прися́гу, і забрав поту́жних землі, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он взял одного из членов царского рода и заключил с ним союз, связав его клятвой. Он также увел и знать страны, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем Навуходоносор заключил договор с человеком из царской семьи, который обещал ему быть верным. Навуходоносор сделал этого человека новым царём Иудеи, а затем забрал из Иудеи всех сильных людей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І візьме із царського насіння, і складе з ним завіт, і введе його в клятву. І візьме володарів землі, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit einem Nachkommen der königlichen Familie schloss er ein Bündnis und ließ ihn die Treue schwören. Die mächtigen und einflussreichen Männer des Volkes nahm er gefangen, -
Und er nahm einen aus dem königlichen Stamm und schloss mit ihm einen Bund und er ließ ihn schwören. Die Mächtigen des Landes nahm er gefangen,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І возьме другого з царського роду та й зложить із ним умову, і звяже його клятьбою й забере можних у тій країнї з собою,