Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 40:13
-
King James Bible
He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.
-
(en) New King James Bible Version ·
Then he measured the gateway from the roof of one gate chamber to the roof of the other; the width was twenty-five cubits, as door faces door. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then he measured the gate from the ceiling of the one side room to the ceiling of the other, a breadth of twenty-five cubits; the openings faced each other. -
(en) New American Standard Bible ·
He measured the gate from the roof of the one guardroom to the roof of the other, a width of twenty-five cubits from one door to the door opposite. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потом намерил он в воротах от крыши одной комнаты до крыши другой двадцать пять локтей ширины; дверь была против двери. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потім зміряв браму від даху однієї комори до даху другої: 25 ліктів ширини від одного отвору до другого. -
Dazu maß er das Tor vom Dach der Gemächer auf der einen Seite bis zum Dach der Gemächer auf der andern Seite 25 Ellen breit; und eine Tür stand gegenüber der andern.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зміряв браму з да́ху вартівні́ до даху її, завши́ршки — двадцять і п'ять ліктів, двері навпро́ти двере́й. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он измерил ширину пассажа от задней стенки одной ниши до задней стенки144 другой; ширина была двадцать пять локтей от стены до стены.145 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем он измерил ворота от крыши одной комнаты до крыши другой, и это было двадцать пять локтей от двери до двери. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він розміряв браму від стіни покою до стіни покою, ширина двадцять п’ять ліктів, це брама до брами. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann maß er die volle Breite des gesamten Torgebäudes, vom Dachansatz einer Kammer bis zum Dachansatz der ihr gegenüberliegenden. Es waren 12,5 Meter. -
Dann maß er die Breite des Torbaus vom Dachansatz einer Torkammer bis zum Dachansatz der gegenüberliegenden Torkammer von Tür zu Tür — fünfundzwanzig Ellen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Опісля виміряв ворота від криші однієї комори до другої двайцять і пять локот ширини; двері проти дверей.