Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 10:5
-
King James Bible
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
-
(en) New King James Bible Version ·
So they went near and carried them by their tunics out of the camp, as Moses had said. -
(en) New International Bible Version ·
So they came and carried them, still in their tunics, outside the camp, as Moses ordered. -
(en) English Standard Bible Version ·
So they came near and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said. -
(en) New American Standard Bible ·
So they came forward and carried them still in their tunics to the outside of the camp, as Moses had said. -
(en) New Living Bible Translation ·
So they came forward and picked them up by their garments and carried them out of the camp, just as Moses had commanded. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошли, и вынесли их в хитонах их за стан, как сказал Моисей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони приступили й винесли їх у їхніх хитонах геть за табір, як повелів Мойсей. -
Und sie traten hinzu und trugen sie hinaus mit ihren leinenen Röcken vor das Lager, wie Mose gesagt hatte.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вони підійшли, та й винесли їх в їхніх хітонах поза та́бір, як наказав був Мойсей. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли их за лагерь, как приказал Моисей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мисаил и Елцафан повиновались Моисею и вынесли тела Надава и Авиуда в священнических одеждах за пределы стана. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ті підійшли й забрали їх в їхніх хітонах за табір, так, як сказав Мойсей. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die beiden kamen und trugen die Leichen mitsamt ihren Priestergewändern hinaus vor das Lager, so wie man es ihnen befohlen hatte. -
Sie traten heran und trugen sie in ihren Gewändern vor das Lager hinaus, wie es Mose gesagt hatte.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І приступили вони, та й віднесли їх у хитонах їх за табір, як повелїв Мойсей.