Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 17:2
-
King James Bible
Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,
-
(en) New King James Bible Version ·
“Speak to Aaron, to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, ‘This is the thing which the Lord has commanded, saying: -
(en) New International Bible Version ·
“Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: ‘This is what the Lord has commanded: -
(en) English Standard Bible Version ·
“Speak to Aaron and his sons and to all the people of Israel and say to them, This is the thing that the Lord has commanded. -
(en) New American Standard Bible ·
“Speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel and say to them, ‘This is what the LORD has commanded, saying, -
(en) New Living Bible Translation ·
“Give the following instructions to Aaron and his sons and all the people of Israel. This is what the LORD has commanded. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
объяви Аарону, и сынам его, и всем сынам Израилевым, и скажи им: вот что повелевает Господь: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Промов до Арона й до синів його і до всіх синів Ізраїля, і скажи їм: Ось що заповідав Господь: -
Sage Aaron und seinen Söhnen und allen Kindern Israel und sprich zu ihnen: Das ist’s, was der HERR geboten hat.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Промовляй до Аарона й до синів його, та до всіх Ізра́їлевих синів, та й скажеш їм: Оце та річ, що Господь наказав був, говорячи: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Говори с Аароном, с его сыновьями и со всеми израильтянами, скажи им: «Так повелел Господь: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Объяви Аарону и его сыновьям, и всему народу Израиля. Скажи им, что повелел Господь: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Промов до Аарона, до його синів та до всіх синів Ізраїля і скажи їм: Ось що звелів Господь, мовлячи: -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Gib die folgenden Anweisungen an Aaron, seine Söhne und das ganze Volk weiter: -
Rede zu Aaron, seinen Söhnen und allen Israeliten und sag zu ihnen: Das ist es, worauf der HERR euch verpflichtet hat:
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Промов до Арона та до синів його і скажи їм: Ось що заповідав Господь глаголючи: