Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 25:26
-
King James Bible
And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it;
-
(en) New King James Bible Version ·
Or if the man has no one to redeem it, but he himself becomes able to redeem it, -
(en) New International Bible Version ·
If, however, there is no one to redeem it for them but later on they prosper and acquire sufficient means to redeem it themselves, -
(en) English Standard Bible Version ·
If a man has no one to redeem it and then himself becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it, -
(en) New American Standard Bible ·
‘Or in case a man has no kinsman, but so recovers his means as to find sufficient for its redemption, -
(en) New Living Bible Translation ·
If there is no close relative to buy the land, but the person who sold it gets enough money to buy it back, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
если же некому за него выкупить, но сам он будет иметь достаток и найдёт, сколько нужно на выкуп, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли в когось нема викупника, а сам же він здобудеться на те, щоб викупити, -
Wenn aber jemand keinen Löser hat und kann mit seiner Hand so viel zuwege bringen, daß er’s löse,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А чоловік, коли не буде йому викупника, а рука його стане спроможна, і зна́йде потрібне на викуп його, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если же у него нет никого, кто выкупил бы для него, но он преуспеет и найдет средства для выкупа сам, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У человека может не оказаться близкого родственника, чтобы выкупить для него землю. Но у него может быть достаточно денег, чтобы выкупить землю самому. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А якщо в когось не буде родича, та він стане спроможним рукою, і в нього знайдеться достатнє для свого викупу, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Hat er keinen Verwandten, der es an seiner Stelle kauft, bringt aber selbst nach einiger Zeit die erforderliche Summe auf, -
Hat einer keinen Löser, hat er aber die nötigen Mittel für den Rückkauf selbst aufgebracht,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А коли нема в людини такого, щоб викупив, та руки його зароблять, і стане за що викупити,