Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Amos 4:4
-
King James Bible
Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:
-
(en) English Standard Bible Version ·
“Come to Bethel, and transgress;
to Gilgal, and multiply transgression;
bring your sacrifices every morning,
your tithes every three days; -
(en) New American Standard Bible ·
“Enter Bethel and transgress;
In Gilgal multiply transgression!
Bring your sacrifices every morning,
Your tithes every three days. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Go ahead and offer sacrifices to the idols at Bethel.
Keep on disobeying at Gilgal.
Offer sacrifices each morning,
and bring your tithes every three days. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Идите в Вефиль — и грешите, в Галгал — и умножайте преступления; приносите жертвы ваши каждое утро, десятины ваши хотя через каждые три дня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ідіть у Бетел і грішіте, та у Гілгал — гріхи помножте! Приносьте ранком ваші жертви, що три дні — ваші десятини. -
Ja, kommt her gen Beth–El und treibt Sünde, und gen Gilgal, daß ihr der Sünden viel machet, und bringet eure Opfer des Morgens und eure Zehnten des dritten Tages,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Прийдіть до Бет-Елу й грішіть, до Ґілґа́лу — примно́жте грішити. І свої жертви прино́сьте щора́нку, на три дні — ваші десятини. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Идите в Вефиль и грешите;
идите в Гилгал и грешите еще больше.29
Приносите ваши жертвы каждое утро,
ваши десятины каждые три дня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Ступайте в Вефиль и грешите! Идите в Галгал и умножайте свои грехи. Каждое утро приносите жертвы. Принесите десятую часть своего урожая для трёхдневного пира. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви ввійшли у Ветиль, і ви чинили беззаконня, ви помножили в Ґалґалі, щоби бути безбожними, і ви зранку принесли ваші жертви, у три дні — ваші десятини. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott sagt: »Ihr Israeliten, geht ruhig weiterhin zum Heiligtum nach Bethel und sündigt gegen mich! Lauft nur nach Gilgal und ladet noch mehr Schuld auf euch! Bringt doch jeden Morgen eure Opfer dar! Liefert alle drei Tage den zehnten Teil eurer Erträge ab! -
Kommt nach Bet-El und sündigt, kommt nach Gilgal und sündigt noch mehr! Bringt jeden Morgen eure Schlachtopfer herbei, bringt am dritten Tag euren Zehnten!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ійдїть же собі в Бетель, гріха набіратись, та ще й ув Галгал — провин додавати! приносїте що ранку ваші жертви, що три днї — десятини ваші.