Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Zechariah 8:15
-
King James Bible
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
-
(en) New King James Bible Version ·
So again in these days
I am determined to do good
To Jerusalem and to the house of Judah.
Do not fear. -
(en) New International Bible Version ·
“so now I have determined to do good again to Jerusalem and Judah. Do not be afraid. -
(en) English Standard Bible Version ·
so again have I purposed in these days to bring good to Jerusalem and to the house of Judah; fear not. -
(en) New American Standard Bible ·
so I have again purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear! -
(en) New Living Bible Translation ·
But now I am determined to bless Jerusalem and the people of Judah. So don’t be afraid. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
так опять Я определил в эти дни соделать доброе Иерусалиму и дому Иудину; не бойтесь! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
так я роздумав і постановив цими днями зробити добро Єрусалимові й домові Юди. Не бійтесь! -
also gedenke ich nun wiederum in diesen Tagen, wohlzutun Jerusalem und dem Hause Juda. Fürchtet euch nur nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
так зно́ву заду́мав Я днями оци́ми вчинити добро Єрусалимові та Юдиному до́мові. Не бійтесь! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но сейчас Я изменил Своё решение и определил делать добро Иерусалиму и народу Иудеи. Так что не бойтесь! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
так Я поставився, і Я задумав у ці дні зробити добро Єрусалимові та домові Юди. Будьте мужні! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Genauso fest bin ich jetzt entschlossen, den Bewohnern von Jerusalem und Juda Gutes zu tun. Habt also keine Angst! -
so habe ich umgekehrt in diesen Tagen geplant, Jerusalem und dem Haus Juda Gutes zu tun. Fürchtet euch nicht!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так само постановив я нині зробити добро Ерусалимові й Юдиному домові; не бійтеся! .