Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Numbers 12:7
-
King James Bible
My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.
-
(en) New King James Bible Version ·
Not so with My servant Moses;
He is faithful in all My house. -
(en) New International Bible Version ·
But this is not true of my servant Moses;
he is faithful in all my house. -
(en) English Standard Bible Version ·
Not so with my servant Moses. He is faithful in all my house. -
(en) New American Standard Bible ·
“Not so, with My servant Moses,
He is faithful in all My household; -
(en) New Living Bible Translation ·
But not with my servant Moses.
Of all my house, he is the one I trust. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но не так с рабом Моим Моисеем, — он верен во всём доме Моём: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не так слуга мій Мойсей, а повіреник він у всьому моєму домі. -
Aber nicht also mein Knecht Mose, der in meinem ganzen Hause treu ist.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не так раб мій Мойсей: у всім домі Моїм він дові́рений! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но не так со слугой Моим Моисеем;
он верен во всем Моем доме. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
С Моисеем же это не так! Моисей — Мой верный слуга, Я доверяю ему весь дом Свой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не так Мій слуга Мойсей. Він — довірений у всьому Моєму домі! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit Mose aber rede ich anders. Denn er ist mein treuer Diener, ihm habe ich mein Volk anvertraut. -
Anders bei meinem Knecht Mose. Mein ganzes Haus ist ihm anvertraut.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не такий слуга мій Мойсей. Він вірний в цїлім домі моїм;