Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 12:3
-
King James Bible
But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;
-
(en) New King James Bible Version ·
But He said to them, “Have you not read what David did when he was hungry, he and those who were with him: -
(en) New International Bible Version ·
He answered, “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry? -
(en) English Standard Bible Version ·
He said to them, “Have you not read what David did when he was hungry, and those who were with him: -
(en) New American Standard Bible ·
But He said to them, “Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions, -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus said to them, “Haven’t you read in the Scriptures what David did when he and his companions were hungry? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він відповів їм: “Хіба ви не читали, що зробив Давид, як зголоднів був він і ті, що були з ним? -
Er aber sprach zu ihnen: Habt ihr nicht gelesen, was David tat, da ihn und die mit ihm waren, hungerte?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Він відповів їм: „Чи ж ви не читали, що́ зробив був Давид, коли сам зголоднів і ті, хто був із ним? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус ответил им:
— Разве вы не читали, что сделал Давид, когда он и его спутники проголодались? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Иисус спросил их: "Разве вы не читали о том, что Давид и те, кто был с ним, сделали, когда были голодны? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Він відповів їм: Хіба ви не читали, що зробив Давид, коли зголоднів сам і ті, котрі були з ним? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Ісус запитав їх: «Хіба не читали ви, що зробив Давид, коли він і його супутники зголодніли? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber Jesus antwortete ihnen: »Habt ihr denn nicht gelesen, was König David tat, als er und seine Männer hungrig waren? -
Da sagte er zu ihnen: Habt ihr nicht gelesen, was David getan hat, als er und seine Begleiter hungrig waren —
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же рече до них: Хиба ви не читали, що зробив Давид, як зголоднїв він і ті, що були з ним: