Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 17:13
-
King James Bible
Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
-
(en) New King James Bible Version ·
Then the disciples understood that He spoke to them of John the Baptist. -
(en) New International Bible Version ·
Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the disciples understood that He had spoken to them about John the Baptist. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the disciples realized he was talking about John the Baptist. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І збагнули тоді учні, що він їм говорив про Йоана Христителя. -
Da verstanden die Jünger, daß er von Johannes dem Täufer zu ihnen geredet hatte.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Учні тоді зрозуміли, що Він їм говорив про Івана Христителя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда ученики поняли, что Он говорил об Иоанне Крестителе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда они поняли, что Он говорит им про Иоанна Крестителя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді учні зрозуміли, що Він говорив їм про Івана Хрестителя. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Його учні зрозуміли, що Він каже про Іоана Хрестителя. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Nun verstanden die Jünger, dass er von Johannes dem Täufer sprach. -
Da verstanden die Jünger, dass er zu ihnen von Johannes dem Täufer sprach.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї зрозуміли ученики, що глаголав їм про Йоана Хрестителя.