Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 20:19
-
King James Bible
And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.
-
(en) New King James Bible Version ·
and deliver Him to the Gentiles to mock and to scourge and to crucify. And the third day He will rise again.” -
(en) New International Bible Version ·
and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life!” -
(en) English Standard Bible Version ·
and deliver him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified, and he will be raised on the third day.” -
(en) New American Standard Bible ·
and will hand Him over to the Gentiles to mock and scourge and crucify Him, and on the third day He will be raised up.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І віддадуть його поганам, щоб ті глумилися, катували та розіп'яли його; а третього дня воскресне.” -
und werden ihn überantworten den Heiden, zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поганам Його вони видадуть — на нару́гу та на катува́ння, і на розп'яття́, — але третього дня Він воскресне!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и отдадут язычникам на глумление, бичевание и распятие. Но на третий день Он воскреснет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и передадут Его неверующим на посмеяние и бичевание, они распнут Его на кресте, и на третий день Он воскреснет". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і видадуть Його язичникам на наругу, на катування та розп’яття, а третього дня Він воскресне. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
і віддадуть поганам. Ті збиткуватимуться з Нього, битимуть Його батогами, а потім розіпнуть на хресті, але на третій день Він воскресне з мертвих». -
(de) Hoffnung für Alle ·
und denen übergeben, die Gott nicht kennen. Die werden ihren Spott mit ihm treiben, ihn auspeitschen und ans Kreuz schlagen. Aber am dritten Tag wird er von den Toten auferstehen.« -
und den Heiden ausliefern, damit er verspottet, gegeißelt und gekreuzigt wird; und am dritten Tag wird er auferweckt werden.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і видадуть Його поганам, щоб з Него насьміхались, та били, та розпяли, а третього ж дня він воскресне.