Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 25:36
-
King James Bible
Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
-
(en) New King James Bible Version ·
I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.’ -
(en) New International Bible Version ·
I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.’ -
(en) New American Standard Bible ·
naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.’ -
(en) New Living Bible Translation ·
I was naked, and you gave me clothing. I was sick, and you cared for me. I was in prison, and you visited me.’ -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
нагий, і ви мене одягли; хворий, і ви навідались до мене; у тюрмі був, і ви прийшли до мене. -
Ich bin nackt gewesen, und ihr habt mich bekleidet. Ich bin krank gewesen, und ihr habt mich besucht. Ich bin gefangen gewesen, und ihr seid zu mir gekommen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Був наги́й — і Мене зодягли ви, слабував — і Мене ви відвідали, у в'язни́ці Я був — і прийшли ви до Мене“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я был наг, и вы одели Меня; Я был болен, и вы ухаживали за Мной; Я был в темнице, и вы пришли навестить Меня». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я был нагим, и вы одели Меня. Я был болен, и вы ухаживали за Мной. Я был в темнице, и вы навещали Меня". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
не мав одягу, і ви Мене одягнули; хворів, і ви Мене відвідали; у в’язниці був Я, і ви прийшли до Мене! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich hatte nichts anzuziehen, und ihr habt mir Kleidung gegeben. Ich war krank, und ihr habt für mich gesorgt. Ich war im Gefängnis, und ihr habt mich besucht.‹ -
ich war nackt und ihr habt mir Kleidung gegeben; ich war krank und ihr habt mich besucht; ich war im Gefängnis und ihr seid zu mir gekommen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
нагий, і з'одягли мене; недугував, і одвідали мене; був у темницї, і прийшли до мене.