Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 7:10
-
King James Bible
For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:
-
(en) New King James Bible Version ·
For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘He who curses father or mother, let him be put to death.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“For Moses said, ‘HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER’; and, ‘HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO BE PUT TO DEATH’; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Моисей сказал: «почитай отца своего и мать свою»; и: «злословящий отца или мать смертью да умрёт». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Мойсей бо наказав: Шануй батька твого й матір твою, і — хто проклинає батька або матір — смерть такому! -
Denn Mose hat gesagt: »Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren;« und «Wer Vater oder Mutter flucht, soll des Todes sterben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Мойсей наказав: „Шануй батька свого та матір свою“, та: „Хто злорічить на батька чи матір, нехай смертю помре“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь Моисей сказал: «Почитай отца и мать»24 и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти».25 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моисей сказал: "Почитай отца и мать" и "Человек, хулящий отца и мать своих, да будет предан смерти". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Мойсей сказав: Шануй свого батька і свою матір; і ще: Хто лихословить батька або матір, нехай смертю помре. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо Мойсей заповідав: „Шануйте своїх батька й матір”. А також: „Хто злословить на батька чи матір, тому смерть має бути”. -
(de) Hoffnung für Alle ·
So hat euch Mose das Gebot gegeben: ›Ehre deinen Vater und deine Mutter!‹ Und an anderer Stelle: ›Wer seinen Vater oder seine Mutter verflucht, der muss sterben.‹ -
Denn Mose hat gesagt: Ehre deinen Vater und deine Mutter! und: Wer Vater oder Mutter schmäht, soll mit dem Tod bestraft werden.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мойсей бо сказав: Поважай батька твого й матїр твою; і: Хто налає батька або матїр, нехай смертю вмре.