Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 9:31
-
King James Bible
Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.
-
(en) New King James Bible Version ·
Now we know that God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him. -
(en) New International Bible Version ·
We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does his will. -
(en) English Standard Bible Version ·
We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, God listens to him. -
(en) New American Standard Bible ·
“We know that God does not hear sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him. -
(en) New Living Bible Translation ·
We know that God doesn’t listen to sinners, but he is ready to hear those who worship him and do his will. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ми знаємо, що Бог не вислухує грішників, коли ж хтось побожний і його волю чинить — ось того він вислухує! -
Wir wissen aber, daß Gott die Sünder nicht hört; sondern so jemand gottesfürchtig ist und tut seinen Willen, den hört er.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та ми знаємо, що грішників Бог не послухає; хто ж богобійний, і виконує волю Його, — того слухає Він. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мы знаем, что Бог грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы знаем, что Бог не прислушивается к грешникам, а только к тем, кто предан Ему и исполняет Его волю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже відомо, що грішників Бог не слухає, але коли хто Бога шанує і чинить Його волю, того Він слухає. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ми знаємо, що Бог не слухає того, що кажуть грішники. Він слухає лише благовірних, тих, хто виконує Його волю. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir wissen doch alle, dass Gott die Gebete der Sünder nicht erhört. Aber wer Gott ehrt und nach seinem Willen lebt, den erhört er. -
Wir wissen, dass Gott Sünder nicht erhört; wer aber Gott fürchtet und seinen Willen tut, den erhört er.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ми ж знаємо, що грішників Бог не слухає; хто ж побожний та волю Його чинить, того слухає.