Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 22:15
-
King James Bible
For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.
-
(en) New King James Bible Version ·
For you will be His witness to all men of what you have seen and heard. -
(en) New International Bible Version ·
You will be his witness to all people of what you have seen and heard. -
(en) English Standard Bible Version ·
for you will be a witness for him to everyone of what you have seen and heard. -
(en) New American Standard Bible ·
‘For you will be a witness for Him to all men of what you have seen and heard. -
(en) New Living Bible Translation ·
For you are to be his witness, telling everyone what you have seen and heard. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо будеш перед усіма людьми йому свідком того, що ти чув і бачив. -
denn du wirst sein Zeuge zu allen Menschen sein von dem, das du gesehen und gehört hast.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо бу́деш ти свідком Йому перед усіма людьми́ про оте, що ти бачив та чув! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо будешь свидетелем Ему перед всеми людьми в том, что ты видел и слышал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо ти будеш Йому свідком перед усіма людьми про те, що побачив і почув. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо ти перед усім народом маєш бути свідком того, що бачив і чув. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn du sollst allen Menschen gegenüber das bezeugen, was du gesehen und gehört hast. -
denn du wirst vor allen Menschen sein Zeuge sein für das, was du gesehen und gehört hast.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо будеш сьвідком Йому перед усїма людьми у тому, що ти бачив і чув єси.