Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 28:29
-
King James Bible
And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.
-
(en) New American Standard Bible ·
[When he had spoken these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.] -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда он сказал это, Иудеи ушли, много споря между собою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж це сказав, юдеї відійшли, сильно сперечаючися між собою. -
Und da er solches redete, gingen die Juden hin und hatten viel Fragens unter sich selbst.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як промовив він це, розійшлися юдеї, велику суперечку провадивши поміж собою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После этих слов иудеи разошлись, горячо споря друг с другом.143 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После того, как Павел сказал это, иудеи ушли, ожесточённо споря между собой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
[І як він це казав, відійшли юдеї, ведучи між собою велику суперечку]. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
[І як сказав він це, юдеї пішли, палко сперечаючись поміж собою.] [79] -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, як промовив сї слова, пійшли Жиди, маючи велике змаганнє між собою.