Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Peter 1:13
-
King James Bible
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
-
(en) New International Bible Version ·
I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body, -
(en) New American Standard Bible ·
I consider it right, as long as I am in this earthly dwelling, to stir you up by way of reminder, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Справедливым же почитаю, доколе нахожусь в этой телесной храмине, возбуждать вас напоминанием, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вважаю за справедливе, доки я в цім тілі, розбуджувати вас цими попередженнями, -
Ich achte es aber für billig, solange ich in dieser Hütte bin, euch zu erinnern und zu erwecken;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо вважаю я за справедливе, доки я в цій оселі, спону́кувати вас нага́дуванням, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но пока я нахожусь в этой храмине,1 я считаю правильным освежать вашу память. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я считаю правильным, пока ещё живу в этом обличии, пробуждать вас этими напоминаниями, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо вважаю за справедливе, доки я ще в цій оселі, спонукувати вас нагадуванням, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я вважаю справедливим повсякчас нагадувати вам про це, поки живу я на цій землі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Trotzdem halte ich es für meine Pflicht, euch immer wieder daran zu erinnern und euch wach zu halten, solange ich lebe. -
Ich halte es nämlich für richtig, euch daran zu erinnern, solange ich noch in diesem Zelt lebe, und euch dadurch wach zu halten;
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Видить ся ж менї право, доки я у сїй оселї, розбуджувати вас у наповіданню;