Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Romans 9:10
-
King James Bible
And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
-
(en) New King James Bible Version ·
And not only this, but when Rebecca also had conceived by one man, even by our father Isaac -
(en) New International Bible Version ·
Not only that, but Rebekah’s children were conceived at the same time by our father Isaac. -
(en) English Standard Bible Version ·
And not only so, but also when Rebekah had conceived children by one man, our forefather Isaac, -
(en) New American Standard Bible ·
And not only this, but there was Rebekah also, when she had conceived twins by one man, our father Isaac; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И не одно это; но так было и с Ревеккою, когда она зачала в одно время двух сыновей от Исаака, отца нашего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ба більше: Ревека зачала від одного ложа батька нашого Ісаака; -
Nicht allein aber ist’s mit dem also, sondern auch, da Rebekka von dem einen, unserm Vater Isaak, schwanger ward:
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не тільки це, але й Реве́кка зачала́ дітей від одно́го ложа отця нашого Ісака, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но не только это. У обоих сыновей Ревекки был один и тот же отец — наш отец Исаак. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И это ещё не всё. Ревекка также имела сыновей, у которых был один отец, наш предок Исаак. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І не тільки це, а й Ревекка зачала в той самий час близнят від нашого батька Ісаака. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Більше того, Ревекка також завагітніла. І були в неї сини від одного чоловіка, нашого праотця Ісаака. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber nicht nur Abrahams Frau Sara erging es so. Rebekka war von unserem Stammvater Isaak mit Zwillingen schwanger. -
So war es aber nicht nur bei ihr, sondern auch bei Rebekka, die von einem einzigen Mann empfangen hatte, von unserem Vater Isaak;
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не тільки ж (се); а й Ревека, що почала за одним разом од Ісаака, отця нашого;