Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Corinthians 10:12
-
King James Bible
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
-
(en) New King James Bible Version ·
Therefore let him who thinks he stands take heed lest he fall. -
(en) New International Bible Version ·
So, if you think you are standing firm, be careful that you don’t fall! -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore let anyone who thinks that he stands take heed lest he fall. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore let him who thinks he stands take heed that he does not fall. -
(en) New Living Bible Translation ·
If you think you are standing strong, be careful not to fall. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож, коли комусь здається, що він стоїть, нехай уважає, щоб не впав. -
Darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то, хто ду́має, ніби стоїть він, нехай стережеться, щоб не впасти! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так что если кому-то кажется, что он уверенно стоит, то пусть остерегается, как бы ему не упасть! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И потому тот, кто думает, что стоит твёрдо, должен остерегаться, чтобы не упасть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому, хто вважає, що він стоїть, нехай стережеться, аби не впав. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ось чому той, хто вважає, що міцно стоїть, нехай стережеться, щоб не впасти. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Deshalb seid vorsichtig! Gerade wer meint, er stehe besonders sicher, muss aufpassen, dass er nicht fällt. -
Wer also zu stehen meint, der gebe Acht, dass er nicht fällt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же, хто думає стояти, нехай гледить, щоб не впав.