Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Philippians 3:20
-
King James Bible
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
-
(en) New King James Bible Version ·
For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ, -
(en) New International Bible Version ·
But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, -
(en) English Standard Bible Version ·
But our citizenship is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ, -
(en) New American Standard Bible ·
For our citizenship is in heaven, from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ; -
(en) New Living Bible Translation ·
But we are citizens of heaven, where the Lord Jesus Christ lives. And we are eagerly waiting for him to return as our Savior. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Наше же жительство — на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо наше громадянство в небі, звідки і Спасителя очікуємо, Господа Ісуса Христа, -
Unser Wandel aber ist im Himmel, von dannen wir auch warten des Heilands Jesu Christi, des HERRN,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Життя ж наше на небі, звідки ждемо́ й Спаси́теля, Господа Ісуса Христа, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Наша же родина на небесах, и оттуда мы ожидаем Спасителя Иисуса Христа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Наша же родина — на небесах. Оттуда ожидаем мы Спасителя, Господа Иисуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже наше життя — на небесах, звідки й очікуємо Спасителя, Господа Ісуса Христа, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Наше громадянство — на небі! Звідти ми також чекаємо на Спасителя Господа Ісуса Христа. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir dagegen haben unsere Heimat im Himmel. Von dort erwarten wir auch Jesus Christus, unseren Herrn und Retter. -
Denn unsere Heimat ist im Himmel. Von dorther erwarten wir auch Jesus Christus, den Herrn, als Retter,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Наше бо життє єсть на небесах, звідкіля ждемо і Спасителя, Господа нашого Ісуса Христа, котрий переобразить тїло смирення нашого, щоб було подобне тїлу слави Його, по дїйству, котрим зможе і покорити собі все.