Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Philippians 4:14
-
King James Bible
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
-
(en) New King James Bible Version ·
Nevertheless you have done well that you shared in my distress. -
(en) New International Bible Version ·
Yet it was good of you to share in my troubles. -
(en) New American Standard Bible ·
Nevertheless, you have done well to share with me in my affliction. -
(en) New Living Bible Translation ·
Even so, you have done well to share with me in my present difficulty. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Впрочем, вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Однак, ви все ж таки зробили добре, що взяли участь у моїй скорботі. -
Doch ihr habt wohl getan, daß ihr euch meiner Trübsal angenommen habt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тож ви добре зробили, що участь узяли́ в моїм горі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Впрочем вы хорошо поступили, разделив со мной мои беды. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Однако вы поступили хорошо, разделив со мной горести мои. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Втім, ви добре зробили, взявши участь у моїх труднощах. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та ви добре зробили, що розділили турботи мої. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Trotzdem war es sehr freundlich von euch, mir in meiner Notlage zu helfen. -
Doch ihr habt recht daran getan, an meiner Bedrängnis Anteil zu nehmen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Одначе добре ви зробили, що приймаєте участь у моєму горю.