Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Thessalonians 3:1
-
King James Bible
Timothy's Visit
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
-
(en) New King James Bible Version ·
Concern for Their Faith
Therefore, when we could no longer endure it, we thought it good to be left in Athens alone, -
(en) New International Bible Version ·
So when we could stand it no longer, we thought it best to be left by ourselves in Athens. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore when we could bear it no longer, we were willing to be left behind at Athens alone, -
(en) New American Standard Bible ·
Encouragement of Timothy’s Visit
Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone, -
(en) New Living Bible Translation ·
Finally, when we could stand it no longer, we decided to stay alone in Athens, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И потому, не терпя более, мы восхотели остаться в Афинах одни, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому, не спроможні більше витримати, ми вирішили зостатися самі в Атенах -
Darum haben wir’s nicht weiter wollen ertragen und haben uns lassen wohlgefallen, daß wir zu Athen allein gelassen würden,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то, не сте́рпівши більше, ми схотіли зостатися в Ате́нах самі, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда мы уже не могли больше выносить разлуку с вами, то решили остаться в Афинах одни, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И потому, не будучи в силах более терпеть, мы решили остаться одни в Афинах и -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому, не спроможні більше терпіти, ми вирішили за краще самим залишитися в Афінах, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож не в змозі це більше витримати, ми вирішили самі залишитися в Афінах. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir hielten es einfach nicht länger aus, ohne Nachricht von euch zu sein. Deswegen entschlossen wir uns, allein in Athen zu bleiben -
Darum hielten wir es nicht länger aus; wir beschlossen, allein in Athen zurückzubleiben,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же вже, не стерпівши, зволили ми зостати ся самим в Атинах,