Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Judges 1:34
-
King James Bible
And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:
-
(en) New King James Bible Version ·
And the Amorites forced the children of Dan into the mountains, for they would not allow them to come down to the valley; -
(en) New International Bible Version ·
The Amorites confined the Danites to the hill country, not allowing them to come down into the plain. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Amorites pressed the people of Dan back into the hill country, for they did not allow them to come down to the plain. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the Amorites forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley; -
(en) New Living Bible Translation ·
As for the tribe of Dan, the Amorites forced them back into the hill country and would not let them come down into the plains. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И стеснили Аморреи сынов Дановых в горах, ибо не давали им сходить на долину. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Аморії ж відкинули даніїв у гори й не давали їм спускатись у долину. -
Und die Amoriter drängten die Kinder Dan aufs Gebirge und ließen nicht zu, daß sie herunter in den Grund kämen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І тиснув аморе́янин Данових синів на го́ру, бо не давав йому схо́дити на долину. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Данитянам аморреи отрезали путь с нагорий в долину. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Аморреи заставили народ Дана жить в горах. Сыновьям Дановым пришлось жить там потому, что аморреи не давали им спуститься в долину. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І загнав Аморей синів Дана на гору, бо не дозволяв їм зійти в долину. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Daniter versuchten, die Ebene in Besitz zu nehmen, wurden aber von den Amoritern in die Berge zurückgedrängt. -
Die Amoriter drängten die Daniter ins Bergland ab, denn sie ließen sie nicht in die Ebene herabkommen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Аморії ж стїснили Данїїв у горах і не давали їм спускатись на поділлє.