Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 22:10
-
Lutherbibel
und reckte seine Hand aus und faßte das Messer, daß er seinen Sohn schlachtete.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann griff er nach dem Messer, um seinen Sohn zu töten. -
Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И простёр Авраам руку свою, и взял нож, чтобы заколоть сына своего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді простягнув Авраам свою руку й узяв ножа, щоб принести в жертву сина свого. -
(en) King James Bible ·
And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son. -
(en) New International Bible Version ·
Then he reached out his hand and took the knife to slay his son. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І простїг Авраам руку свою, щоб узяти ножа заколоти сина свого. -
(en) New King James Bible Version ·
And Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а потом вынул нож и приготовился убить своего сына. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Авраам простягнув свою руку, щоб узяти ножа, аби принести в жертву свого сина, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І простяг Авраам свою руку, і взяв ножа, щоб зарізати сина свого... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. -
(en) New Living Bible Translation ·
And Abraham picked up the knife to kill his son as a sacrifice. -
(en) New American Standard Bible ·
Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.