Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 22:4
-
Lutherbibel
Am dritten Tage hob Abraham seine Augen auf und sah die Stätte von ferne
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nach drei Tagereisen war es in der Ferne zu sehen. -
Als Abraham am dritten Tag seine Augen erhob, sah er den Ort von Weitem.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На третий день Авраам возвёл очи свои и увидел то место издалека. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На третій день підвів Авраам свої очі й, побачивши здалека те місце, -
(en) King James Bible ·
Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off. -
(en) New International Bible Version ·
On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance. -
(en) English Standard Bible Version ·
On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
На третїй же день позирнув Авраам очима своїми, та й побачив те врочище здалеку. -
(en) New King James Bible Version ·
Then on the third day Abraham lifted his eyes and saw the place afar off. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
На третий день Авраам поднял глаза и увидел на некотором расстоянии то место, куда они должны были прийти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
на третій день. Авраам поглянув очима і побачив те місце здалека. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А третього дня Авраам звів очі свої, та й побачив те місце здалека. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На третий день Авраам поднял взгляд и увидел вдали то место. -
(en) New Living Bible Translation ·
On the third day of their journey, Abraham looked up and saw the place in the distance. -
(en) New American Standard Bible ·
On the third day Abraham raised his eyes and saw the place from a distance.