Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 24:9
-
Lutherbibel
Da legte der Knecht seine Hand unter die Hüfte Abrahams, seines Herrn, und schwur ihm solches.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da legte der Knecht seine Hand auf Abrahams Unterleib und schwor ihm, alles zu tun, was Abraham gesagt hatte. -
Da legte der Knecht seine Hand unter die Hüfte seines Herrn Abraham und leistete ihm einen Eid darauf.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И положил раб руку свою под стегно Авраама, господина своего, и клялся ему в сём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І поклав слуга руку свою під стегно Авраама, свого пана, і поклявся йому в тому ділі. -
(en) King James Bible ·
And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter. -
(en) New International Bible Version ·
So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to him concerning this matter. -
(en) English Standard Bible Version ·
So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І положив раб руку свою під стегно Авраамові, панові свойму, та й клявсь йому про сю річ. -
(en) New King James Bible Version ·
So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И слуга, положив свою руку под ногу хозяину, поклялся ему в этом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І поклав раб свою руку під стегно Авраама, свого пана, і поклявся йому в тій справі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І раб поклав свою руку під стегно́ Авраама, пана свого, і йому присягнув на цю спра́ву. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слуга положил руку под бедро своего господина Авраама и поклялся ему. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the servant took an oath by putting his hand under the thigh of his master, Abraham. He swore to follow Abraham’s instructions. -
(en) New American Standard Bible ·
So the servant placed his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.