Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 31:11
-
Lutherbibel
Und der Engel Gottes sprach zu mir im Traum: Jakob! Und ich antwortete: Hier bin ich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich hörte auch eine Stimme. Der Engel Gottes rief meinen Namen, und als ich ihm antwortete, -
Der Engel Gottes sprach im Traum zu mir: Jakob! Ich antwortete: Hier bin ich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ангел Божий сказал мне во сне: Иаков! Я сказал: вот я. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І каже до мене в сні ангел Божий: Якове! А я озвавсь: Я тут! -
(en) King James Bible ·
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I. -
(en) New International Bible Version ·
The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob.’ I answered, ‘Here I am.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am!’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече менї ангел Божий уві снї: Якове! Я ж кажу: Ось я! -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Angel of God spoke to me in a dream, saying, ‘Jacob.’ And I said, ‘Here I am.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И во сне заговорил со мной Ангел и сказал: "Иаков!" "Я здесь, " — ответил я. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав мені Божий ангел уві сні: Якове! Я ж озвався: Що? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав мені Ангол у сні: „Якове!“ А я відказав: „Ось я!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ангел Бога сказал мне во сне: «Иаков». Я ответил: «Я здесь». -
(en) New Living Bible Translation ·
Then in my dream, the angel of God said to me, ‘Jacob!’ And I replied, ‘Yes, here I am.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’