Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 32:2
-
Lutherbibel
Jakob aber zog seinen Weg; und es begegneten ihm die Engel Gottes.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch Jakob setzte seine Reise fort. Unterwegs begegnete ihm eine Schar von Engeln. -
Auch Jakob zog seines Weges. Da begegneten ihm Engel Gottes.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иаков, увидев их, сказал: это ополчение Божие. И нарёк имя месту тому: Маханаим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та й Яків пустився далі в путь, під час якої зустріли його ангели Божі. -
(en) King James Bible ·
And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже ж тодї Яков, зуздрівши їх: Се Божий полк, урочище те Маганаїм. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Увидев их, он сказал: "Лагерь Божий!". И назвал это место Маханаим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Яків пішов своєю дорогою. Поглянувши, він побачив озброєний Божий полк — його зустріли Божі ангели. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Яків пішов на дорогу свою. І спіткали його Божі Анголи́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Иаков увидел их, он сказал:
— Это Божий стан! — и назвал то место Маханаим.172 -
(en) New American Standard Bible ·
Jacob said when he saw them, “This is God’s camp.” So he named that place Mahanaim.