Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 47:5
-
Lutherbibel
Pharao sprach zu Joseph: Es ist dein Vater und sind deine Brüder, die sind zu dir gekommen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Pharao wandte sich an Josef: »Goschen ist der beste Teil unseres Landes. Gern dürfen dein Vater und deine Brüder dort wohnen bleiben! Und wenn unter ihnen geschickte Männer sind, kannst du sie zu Aufsehern über meine Herden ernennen.« -
Darauf sagte der Pharao zu Josef: Dein Vater und deine Brüder sind also zu dir gekommen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал фараон Иосифу: отец твой и братья твои пришли к тебе; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На те сказав фараон до Йосифа: "Твій батько і твої брати прибули до тебе. -
(en) King James Bible ·
And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee: -
(en) New International Bible Version ·
Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you, -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовив Фараон Йосифові: Отець твій і браттє твоє прибули до тебе. Се земля Египецька перед тобою. На щонайлуччій землї осели отця твого і браттє твоє. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Pharaoh spoke to Joseph, saying, “Your father and your brothers have come to you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда фараон сказал Иосифу: "К тебе пришли отец и братья. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай живуть у землі Ґесем, — сказав фараон Йосифові, — а якщо знаєш, що є між ними здібні люди, постав їх відповідальними за мою худобу. Отож Яків та його сини прийшли в Єгипет, до Йосифа. І почув фараон — цар Єгипту. І фараон сказав Йосифові, промовляючи: Твій батько і твої брати прибули до тебе; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовив фараон до Йосипа, говорячи: „Батько твій та брати твої прибули́ до тебе. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Фараон сказал Иосифу:
— Твой отец и братья пришли к тебе. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Pharaoh said to Joseph, “Now that your father and brothers have joined you here, -
(en) New American Standard Bible ·
Then Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you.