Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 6:15
-
Lutherbibel
Und mache ihn also: 300 Ellen sei die Länge, 50 Ellen die Weite und 30 Ellen die Höhe.
-
So sollst du sie machen: Dreihundert Ellen lang, fünfzig Ellen breit und dreißig Ellen hoch soll sie sein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделай его так: длина ковчега триста локтей; ширина его пятьдесят локтей, а высота его тридцать локтей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зробиш його так: триста ліктів завдовжки, п'ятдесят завшир і тридцять заввиш. -
(en) King James Bible ·
And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А зробиш ковчег тако: трох сот локот завдовжки ковчег, і пятьдесять локот завширшки, а трийцять локот заввишки. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Длина лодки должна быть 150 метров, ширина 25 метров, а высота 15 метров. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зробиш ковчег таким: у довжину ковчег — триста ліктів, у ширину — п’ятдесят ліктів, а у висоту — тридцять ліктів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І отак його зробиш: три сотні ліктів довжина ковчега, п'ятдесят ліктів ширина йому, а тридцять ліктів височина йому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вот как ты должен его построить: ковчег должен быть 300 локтей в длину, 50 локтей в ширину и 30 локтей в высоту.43 -
(en) New American Standard Bible ·
“This is how you shall make it: the length of the ark three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits.