Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 14:16
-
Lutherbibel
Denn er wird seine Magd erhören, daß er mich errette von der Hand aller, die mich samt meinem Sohn vertilgen wollen vom Erbe Gottes.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gewiss wirst du, mein König, mich vor dem Mann beschützen, der mich und meinen Sohn um das Erbe bringen will, das Gott uns in Israel gegeben hat. -
Ja, der König wird Gehör schenken und seine Magd aus der Hand des Mannes retten, der mich zusammen mit meinem Sohn aus dem Erbbesitz austilgen will.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
верно, царь выслушает и избавит рабу свою от руки людей, хотящих истребить меня вместе с сыном моим из наследия Божия. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Цар вислухає мене й визволить свою слугиню з рук людини, що хоче викорінити мене разом із моїм сином із спадкоємства Божого. -
(en) King James Bible ·
For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God. -
(en) New International Bible Version ·
Perhaps the king will agree to deliver his servant from the hand of the man who is trying to cut off both me and my son from God’s inheritance.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
For the king will hear and deliver his servant from the hand of the man who would destroy me and my son together from the heritage of God.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І певно, що царь вислухає й визволить рабу свою з людських рук, що задумали мене й сина мого заразом із наслїддя Божого викоренити. -
(en) New King James Bible Version ·
For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy me and my son together from the inheritance of God.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Царь выслушает меня и спасёт меня, рабу свою, от людей, которые хотят убить меня и моего сына, за собственность, которую Бог дал нам". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо цар слухає, щоби спасти свою рабиню з руки чоловіка, який шукає забрати мене і мого сина з Божого спадку. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо цар вислухає, щоб урятува́ти свою невільницю з руки того чоловіка, що хоче ви́губити мене та мого сина ра́зом із Божого спа́дку. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Может быть, царь согласится избавить свою служанку от руки того человека, который пытается отсечь и меня, и моего сына от наследия, которое дал нам Бог». -
(en) New American Standard Bible ·
‘For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy both me and my son from the inheritance of God.’