Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 19:33
-
Lutherbibel
Und Barsillai war sehr alt, wohl 80 Jahre, der hatte den König versorgt, als er zu Mahanaim war; denn er war ein Mann von großem Vermögen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Barsillai war 80 Jahre alt. Er hatte David in Mahanajim mit allem versorgt, was dieser zum Leben brauchte, denn er war sehr reich. -
Barsillai war sehr alt, ein Mann von achtzig Jahren. Er hatte den König versorgt, als dieser sich in Mahanajim aufhielt; er war nämlich sehr reich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал царь Верзеллию: иди со мною, и я буду продовольствовать тебя в Иерусалиме. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Був Барзіллай вельми старий. Було йому вісімдесят років. То він харчував царя за його побуту в Махнаїмі, бо був він людиною вельми заможною. -
(en) King James Bible ·
And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem. -
(en) New International Bible Version ·
The king said to Barzillai, “Cross over with me and stay with me in Jerusalem, and I will provide for you.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And the king said to Barzillai, “Come over with me, and I will provide for you with me in Jerusalem.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав царь Берзеллїєві: Ійди зо мною, а я буду обмисляти тебе в Ерусалимі. -
(en) New King James Bible Version ·
And the king said to Barzillai, “Come across with me, and I will provide for you while you are with me in Jerusalem.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид сказал Верзеллию: "Перейди реку и живи со мной в Иерусалиме, я сам буду заботиться о тебе". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Верзеллій — дуже старий чоловік, вісімдесятилітнього віку, і він годував царя, коли той жив у Манаїмі, оскільки був дуже великою людиною. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Барзілла́й був дуже стари́й, віку восьмидесяти́ літ. І він годував царя, як той сидів був у Маханаїмі, бо він був дуже заможна люди́на. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царь сказал Верзеллию:
— Переправляйся со мной и живи у меня в Иерусалиме, а я буду обеспечивать тебя. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Come across with me and live in Jerusalem,” the king said to Barzillai. “I will take care of you there.” -
(en) New American Standard Bible ·
The king said to Barzillai, “You cross over with me and I will sustain you in Jerusalem with me.”