Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 2:25
-
Lutherbibel
versammelten sich die Kinder Benjamin hinter Abner her und wurden ein Haufe und traten auf eines Hügels Spitze.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Männer vom Stamm Benjamin sammelten sich um Abner und folgten ihm auf einen Hügel. -
Die Benjaminiter in der Gefolgschaft Abners sammelten sich, bildeten eine geschlossene Gruppe und stellten sich auf dem Gipfel eines Hügels auf.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И собрались Вениамитяне вокруг Авенира, и составили одно ополчение, и стали на вершине одного холма. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зібралися тоді сини Веніямина коло Авнера й, збившись в одну лаву, стали на верху одного горба. -
(en) King James Bible ·
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill. -
(en) New International Bible Version ·
Then the men of Benjamin rallied behind Abner. They formed themselves into a group and took their stand on top of a hill. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the people of Benjamin gathered themselves together behind Abner and became one group and took their stand on the top of a hill. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Йоаб же й Авесса уганяли за Абениром. Як заходило сонце, дойшли вони до горба Амма, навпроти Гіаха, що лежить на дорозї в пустиню Гаваонську. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вениамитяне собрались вокруг Авенира, сформировали один отряд и встали все вместе на вершине холма. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А сини Веніаміна, які з Авениром, зібралися разом і об’єдналися в одну групу і стали на верхів’ї однієї гори. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зібралися Веніями́нові сини при Авнері, і склали один відділ, та й спини́лися на верхі́в'ї одно́го взгір'я. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вениамитяне сплотились вокруг Авнера, объединились в одну группу и заняли место на вершине холма. -
(en) New Living Bible Translation ·
Abner’s troops from the tribe of Benjamin regrouped there at the top of the hill to take a stand. -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one band, and they stood on the top of a certain hill.