Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 24:23
-
Lutherbibel
Das alles gab Aravna, der König, dem König. Und Aravna sprach zum König: Der HERR, dein Gott, lasse dich ihm angenehm sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich schenke dir alles. Möge der HERR, dein Gott, dein Opfer gnädig annehmen!« -
Das alles gab König Arauna dem König. Dann sagte Arauna zum König: Der HERR, dein Gott, sei dir gnädig.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всё это, царь, Орна отдаёт царю. Ещё сказал Орна царю: Господь, Бог твой, да будет милостив к тебе! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Все це Орна дає цареві.” Далі Орна каже до царя: “Нехай Господь, Бог твій, буде ласкавий до тебе.” -
(en) King James Bible ·
All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee. -
(en) English Standard Bible Version ·
All this, O king, Araunah gives to the king.” And Araunah said to the king, “May the Lord your God accept you.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се все дає, мій царю, Орна цареві, а Господь, Бог твій, нехай прийме обіт твій. -
(en) New King James Bible Version ·
All these, O king, Araunah has given to the king.”
And Araunah said to the king, “May the Lord your God accept you.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всё это, царь, я отдаю тебе!" И ещё сказал Орна царю: "Пусть Господь, Бог твой, отнесётся к тебе благосклонно". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Це все дав Орна цареві й сказав Орна царю: Твій Господь Бог нехай поблагословить тебе! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Усе віддає́ Аравна, о ца́рю, цареві“. І сказав Аравна до царя: „Господь, Бог твій, нехай уподо́бає Собі тебе!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
О царь, Орна отдает все это царю.
Еще Орна сказал ему:
— Пусть Господь, твой Бог, отнесется к тебе благосклонно! -
(en) New Living Bible Translation ·
I will give it all to you, Your Majesty, and may the LORD your God accept your sacrifice.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Everything, O king, Araunah gives to the king.” And Araunah said to the king, “May the LORD your God accept you.”