Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 3:32
-
Lutherbibel
Und da sie Abner begruben zu Hebron, hob der König seine Stimme auf und weinte bei dem Grabe Abners, und weinte auch alles Volk.
-
Man begrub Abner in Hebron. Und der König begann am Grab Abners laut zu weinen und auch das ganze Volk weinte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда погребали Авенира в Хевроне, то царь громко плакал над гробом Авенира; плакал и весь народ. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І як Авнера поховали в Хевроні, плакав цар уголос над гробом Авнера. Та й також увесь народ плакав. -
(en) King James Bible ·
And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept. -
(en) New International Bible Version ·
They buried Abner in Hebron, and the king wept aloud at Abner’s tomb. All the people wept also. -
(en) English Standard Bible Version ·
They buried Abner at Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І як поховали Абенира в Гебронї, то плакав Давид над гробом Абенировим у голос і плакав так само ввесь люд. -
(en) New King James Bible Version ·
So they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда хоронили Авенира в Хевроне, царь громко плакал у могилы Авенира, а вместе с ним плакал и весь народ. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ховають Авенира в Хевроні. Цар підвищив свій голос і заплакав над його гробницею, і весь народ плакав над Авениром. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І похова́ли Авнера в Хевро́ні, а цар підніс свій голос та й плакав над Авне́ровим гробом, і плакав увесь наро́д. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они похоронили Авнера в Хевроне, и царь громко плакал у могилы Авнера. Весь народ тоже плакал. -
(en) New Living Bible Translation ·
They buried Abner in Hebron, and the king and all the people wept at his graveside. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.