Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 6:11
-
Lutherbibel
Und da die Lade des HERRN drei Monate blieb im Hause Obed–Edoms, des Gathiters, segnete ihn der HERR und sein ganzes Haus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dort blieb sie drei Monate lang. In dieser Zeit ging es Obed-Edom und seiner ganzen Familie sehr gut, denn der HERR segnete sie. -
Drei Monate lang blieb die Lade des HERRN im Haus Obed-Edoms aus Gat und der HERR segnete Obed-Edom und sein ganzes Haus.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И оставался ковчег Господень в доме Аведдара Гефянина три месяца, и благословил Господь Аведдара и весь дом его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пробув там ковчег Господній три місяці в домі Оведедома з Гату, й Господь благословив Оведедома й увесь дім його. -
(en) King James Bible ·
And the ark of the LORD continued in the house of Obededom the Gittite three months: and the LORD blessed Obededom, and all his household. -
(en) New International Bible Version ·
The ark of the Lord remained in the house of Obed-Edom the Gittite for three months, and the Lord blessed him and his entire household. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the ark of the Lord remained in the house of Obed-edom the Gittite three months, and the Lord blessed Obed-edom and all his household. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І перебувала скриня Господня в дому Обедедома Гетїя три місяцї, і благословив Господь Обедедома і всю господу його. -
(en) New King James Bible Version ·
The ark of the Lord remained in the house of Obed-Edom the Gittite three months. And the Lord blessed Obed-Edom and all his household. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ковчег Господень находился в доме Аведдара Гефянина три месяца, и Господь благословил Аведдара и весь его дом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Господній ковчег перебував у домі Аведдара, ґеттейця, три місяці. А Господь поблагословив увесь дім Аведдара і все, що в нього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пробува́в Господній ковчег у домі ґатянина Овед-Едома три місяці, і Господь поблагослови́в Овед-Едома та ввесь його дім. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ковчег Господа оставался в доме гатянина Овид-Эдома три месяца, и Господь благословил его и всех его домашних. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Ark of the LORD remained there in Obed-edom’s house for three months, and the LORD blessed Obed-edom and his entire household. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus the ark of the LORD remained in the house of Obed-edom the Gittite three months, and the LORD blessed Obed-edom and all his household.